Özbek şiiri dünyaya sesleniyor

Özbekistan Kültür Bakanlığı çabalarıyla yaratılan “İnsan kasidesi” şarkısı ve klibi Birleşmiş Milletler kuruluşunun 75.yıl dönümü töreninde (Pandemi dolayısıyla online olarak gerçekleşti) izleyicilere sunuldu.

Özbek şiiri dünyaya sesleniyor
25 Kasım 2020 - 21:36

Özbekistan Kültür Bakanlığı çabalarıyla yaratılan “İnsan kasidesi” şarkısı ve klibi Birleşmiş Milletler kuruluşunun 75.yıl dönümü töreninde (Pandemi dolayısıyla online olarak gerçekleşti) izleyicilere sunuldu. Özbekistan Kahraman’ı, şair Erkin Vahidov’un “İnsan kasidesi”nin İngiliz, Kazak, Rus, Tajik, Türk, Arap, İtalyan ve Özbek dillerindeki tercüme dizeleri ünlü şarkıcılar tarafından seslendirildi.

Özbekistan Kültür Bakanı ve söz konusu projenin yöneticisi Ozodbek Nazarbekov, şarkının son dizesini bizzat kendisi söyledi. Klip yönetmenliğini ise Sancarbek Matkarimov yaptı. Şarkıyı Dilafruz Rustamova(Özbekistan, İngilizce nakaratı seslendirdi), Oleg Gazmanov (Rusya), Ömirkul Ayniyazov (Kazakistan), Zafar Abdualimov (Tajikistan), Rafet el-Roman (Türkiye), Ahmed al-Huraybiy (Kuveyt), Alessandro Safina (İtalya), Ozodbek Nazarbekov (Özbekistan) icra etti. Şarkı müziği Türk dünyasından ünlü müzisyenler tarafından çalındı. Örneğin, dombırayı Taubaldı Akecan (Kazakistan), gitarı Furkat Vahabov (Özbekistan), neyi Gökhan Özkök (Türkiye), sato aleti Tahir Kuziyev (Özbekistan) maharetle icra etti.

ORHA’nın değerli okuyucuları için şarkının sözlerini Türkçe’ye çevirdik.

Şiir tercümesi Türkçe dörtlüğün dışında yazı yazarına aittir.

İnsan Kasidesi

Sabitü seyyarede insan özün, insan özün (kendin)

Mülkü alem içre (içinde) bir Hakan özün, Sultan özün.

Sabit öz mevasında, seyyar feza dünyasında

Kainat sahrasında kervan özün, sarban özün.

Şemsi dil taftındadır (hararetindedir), seyyareler kaftindadır (avucundadır)

Keng(geniş) cihan zaptindedir bağban(bağcı) özün, pasban özün.

Hor musun ya gül müsün, sultan mısın ya kul musun,

Baykuş musun, bulbul musun nadan özün, huşhan (hoş ses) özün.

Bu hayat orman iken can var ki, kastı can iken

Burda katletme oson (kolay) iken sırtlan özün, ceylen özün.

Maşali fıkriyat senin, hem çengeli vahşet senin,

Gayratu gaflet senin, cevlan özün üryan özün.

Kıldın sen ayda hiram, her yerde kan döktün haram,

Işbu halinden müdam handan özün, giryen özün.

Hem beyaz var hem siyah, zülmet ve nur, derviş ve şah

Her işi daim şavaş o yanda sen, bu yanda sen.

Sen bela, sen müptela hayırla kin, gerçek riya

Fitneçi bu dünyada fethan da sen, kurban da sen.

Memlekete memleket, millete millet olsa kasd,

Sonunda çektin elbet, arzu özün, efgan özün.

Sabit seyyarede insan özün, insan özün(kendin)

Mülkü alem içre(içinde) bir Hakan özün, Sultan özün.

Validen zamin, tenha var yokun zemin,

Hasta halsizin zemin, oğlan özün, derman özün.

Koynunda yatan sensin, nimetlerin tatan sensin

Tığ olup batan sensin, ok özün, kalkan özün.

Mars’a top atan sensin, Zühre’yi uyandıran sensin,

Uykuyu çeken sensin, uyan özün, uyan özün.

Geldin aleme demek yetmez onu sömürmek, yemek

Yeri yapmağın gerek bostan özün, rıdvan özün.

Sen ey Erkin, sen bugün yazdın kalbinden bir düğüm

Sen kim o ne dehri dün, biyran özün, nadan özün.

Sabitü seyyarede insan özün, insan özün(kendin)

Mülkü alem içre(içinde) bir Hakan özün, Sultan özün.

Yazar:Dilnoza UMAROVA
Kaynak:orhaajans.com


FACEBOOK YORUMLAR

YORUMLAR

  • 0 Yorum