Karakoç'un şiiri Varşova duraklarında

Saliha Sultan yazdı: "Karakoç’un şiiri Varşova duraklarında"

Karakoç'un şiiri Varşova duraklarında
28 Nisan 2022 - 12:39

Büyük Türk şairi Sezai Karakoç’un ‘Ölüm ve Ötesi: Ebedi Diriliş’ şiiri bugünlerde Polonya’nın başkenti Varşova’nın metro ve tramvay duraklarında Lehçe sergileniyor. Şiir, 19 ülkenin şairlerinin yer aldığı ‘Şehirde Şiir’ etkinliği kapsamında Yunus Emre Enstitüsü tarafından duraklara taşındı. KARAR’a konuşan enstitünün Varşova koordinatörü Abdüssamed Bilgili: “Karakoç’u Avrupalı okura tanıtmak istedik. Bu çalışmayla Karakoç ismi pek çok Polonyalı şiir okuru için bir ilk oldu.”

SALİHA SULTAN

Kasım 2021’de Hakk’a yürüyen büyük Türk şairi Sezai Karakoç’un ‘Ölüm ve Ötesi: Ebedi Diriliş’ şiiri Polonya’nın başkenti Varşova’nın metro ve tramvay duraklarına taşındı. Karakoç’in şiiri, Avrupa Birliği Ulusal Kültür Enstitüleri (EUNIC) Varşova tarafından şehirde altı yıldır gerçekleştirilen ‘Şiirde Şehir’ etkinliği kapsamında Polonyalı şiirseverlerle buluşuyor. Şiir, EUNIC’le iş birliği yapan kurumlardan biri olan Türkiye’nin Varşova Yunus Emre Enstitüsü (YEE) tarafından etkinliğe dahil edildi. Proje hakkında görüştüğüm YEE Varşova Koordinatörü Abdüssamed Bilgili, etkinlik için şair seçiminde Karakoç’u tercih etme nedenlerini şu ifadelerle dile getirdi: “Sezai Karakoç’u seçmemizin iki sebebi var. Birincisi kendisini yeni kaybettik ve onu Avrupalı okura tanıtmak istedik. İkinci sebebi ise, etkinlik bu yıl tema olarak ‘Başlangıç’ temasını seçti. Başlangıç teması Karakoç şiiri için çok uygun bir tema. Karakoç şiirinde ölümü dahi bir başlangıç olarak gören bir anlayış var.” Temanın ardında hem pandemi hem de Ukrayna savaşının olduğunu da aktaran Bilgili, “Bu tema pandeminin ve savaşların bitmesini ve insanlığın yeni bir başlangıç yapması üzerine belirlendi” diye konuştu.

Yaklaşık 5 aydır YEE Varşova Koordinatörlüğü görevini yürüten ve kendisi de bir şair olan Bilgili, projeyi yürütürken Polonya’da Karakoç’un tanınıp tanınmadığını sorduğumda ise, şu gözlemlerini aktardı: “Maalesef Karakoç hakkında hiçbir bilgi sahibi olmadıklarını gördüm. Bu anlamda bu çalışmayla pek çok Polonyalı şiir okuru için de bir ilk oldu Karakoç ismi.” Bilgili, Türk şairleri, yazarları Polonya’da tanıtmak gerektiği düşüncesini aktararak, şunları kaydetti: “Bu proje bende bir yayıncılık düşüncesi geliştirdi. Türkiye’den ve Polonya’dan bir yayınevini ortak bir platformda buluşturarak, her iki ülkenin yazarlarını karşılıklı çevirmek, iki ülkenin edebiyatını birbirine tanıtmak gerekiyor. Bu konuda girişimlere başladım.”

Bilgili, Karakoç’un şiirlerini Varşova’daki metro istasyonlarında gördüğünde ne hissettiği soruma ise şu cevabı verdi: “Varşova’da bir durakta Karakoç’un şiiriyle karşılaştığımda yabancı bir ülke de değil de kendimize ait bir yerdeyim gibi bir his uyandırıyor bende… Çok da bilinmediği bir ülkede büyük bir Türk şairini tanıtmak da ayrıca gurur verici.” Bilgili, Karakoç’un şiiri yalnız metro duraklarında sergilenmekle kalmayacağını, ayrıca kuruluşun etkinlik için oluşturduğu internet sitesine de uzun yıllar görülebileceğini vurguladı. Etkinliğin Varşova’daki duraklarda 15 Mayıs’a kadar süreceğini aktaran Bilgili, 19 ülkeden 19 şairin şiirlerinin ileri bir tarihte de Varşova’daki Romanya Kültür Merkezi’nde basılı haliyle sergileneceğini sözlerine ekledi.
HEM LEHÇE HEM TÜRKÇE

26.jpg

EUNIC-Varşova tarafından birçok kültür kurumu iş birliği ile organize edilen etkinlikte İrlanda, Ukrayna, Estonya, Slovakya, Avusturya, Moldova gibi 19 Avrupa ülkesinden şairlerin eserleri yer alıyor. Duraklarda yer alan bütün şiirler ayrıca Youtube’dan da animasyonlu bir klip halinde ilgililere sunuluyor. Şiirleri hem kendi orijinal dilinde hem de Lehçe olarak Spotify’da da dinlemek mümkün. Yakup Can Doğru’nun Lehçeye çevirdiği Karakoç şiirinin Türkçesini Nur Haktan, Lehçesini ise Filip Koczor seslendiriyor. Merak edenler etkinlikte yer alan bütün şiirleri ‘wierszewmiescie.eu’ sitesinden inceleyebilir.
kaynak:https://www.karar.com/kultur-sanat-haberleri/karakocun-siiri-varsova-duraklarinda-1663290


FACEBOOK YORUMLAR

YORUMLAR

  • 0 Yorum